Publications :
1. livres (direction et co-direction d’ouvrages collectifs)
- Du pinceau à la typographie - Regards japonais sur le livre et l’écrit (avec Claire-Akiko Brisset, Pascal Griolet et Christophe Marquet), Ecole Française d’Extrême-Orient, Maison franco-japonaise et Centre d’études japonaises (Inalco), coll. « Etudes thématiques », no 20, 2006.
- L’Ecriture réinventée - Formes visuelles de l’écriture et Occident et en Extrême-Orient, Les Indes savantes, 2007.
- La Pédagogie par l’image en France et au Japon (avec Annie Renonciat), Presses universitaires de Rennes, 2009.
2. Articles
- « Portrait du poète en peintre, ou se faire peintre avec des mots », La sape, numéro spécial « Tardieu le poète », janvier 1993, p. 37-48.
- Poèmes à voir et à lire », Ibis, numéro spécial « Hommage à Jean Tardieu » Université de Bologne, novembre 1993, p. 101-107.
- « La ligne, enjeux et métamorphoses - Sur Jean Tardieu et les arts plastiques », Revue de Langue et de Littérature Françaises, Université de Tokyo, printemps 1995, p. 155-185.
- « Entre verre et papier, la lanterne magique au Japon », dans Jean-Jacques Tatin-Gourier (dir.), La lanterne magique, pratiques et mise en écriture, Cahiers d’histoire culturelle, no 2, Presses Universitaires François Rabelais, 1997, p. 131-139.
- « Un cas particulier d’estampes ludiques : les images en écriture de l’époque d’Edo », Extrême-Orient Extrême-Occident, no 20 (« Du divertissement dans la Chine et le Japon anciens »), 1998, p. 111-133.
- « Le rêve dans Shasekishû de Mujû Ichien », Daruma, no 5, Arles, Philippe Picquier, printemps 1999, p. 41-59.
- « Quelques exemples de moji-e dans deux recueils de petits métiers de l’époque d’Edo », Japon pluriel III, Arles, Philippe Picquier, 1999, p. 397-406.
- « Ecriture et peinture chez Jean Tardieu », dans Textuel, no 38 (« Peinture et littérature », sous la direction d’Olivier Chazaud et Bernard Sichère), Université Paris 7 – Denis Diderot, 2000, p. 51-57.
- « Umi wo koeta shikakushi, Niikuni Seiichi to Piêru Garunie wo megutte » (La poésie visuelle par-delà les mers, Autour de Niikuni Seiichi et Pierre Garnier), Gendaishi techô, avril 2000, Tokyo, p. 59-61.
- « L’écriture du bonheur : divinités populaires et images en écriture au Japon (XVIIe-XIXe siècle) », Ebisu, no 23, Maison franco-japonaise, Tokyo, printemps-été 2000, p. 57-93.
- « Shi to moji : Furansu no shikakushi no dentô to sono henbô » (Ecriture et poésie : tradition et métamorphoses de la poésie visuelle française), Etudes françaises, no 8, Département de littérature française de l’Université Waseda, Tokyo, 2001, p. 88-103.
- « Pour une poétique de la pluie : l’écriture et ses métamorphoses dans la poésie visuelle japonaise contemporaine », Textuel, no 40 (« Ecriture et typographie en Occident et en Extrême-Orient », sous la direction de Philippe Buschinger), Université Paris 7 – Denis Diderot, 2001, p. 147-119.
- « Ecriture poétique, poésie de l’écriture : formes et enjeux de la poésie visuelle japonaise », Ebisu, no 25 (« Ecritures poétiques japonaises »), Maison franco-japonaise, Tokyo, 2001, p. 153-191.
- « Des images en écriture », dans Anne-Marie Christin (dir.), Histoire de l’écriture, de l’idéogramme au multimédia, Flammarion, 2001, p. 145-147. Traduction anglaise Flammarion 2002, édition arabe Bibliotheca Alexandrina, 2005.
- « Poésie et peinture : Les poèmes à voir de Pierre Albert-Birot (1876-1967) », Etudes de langue et littérature française, no 80, Librairie Hakusuisha, Tokyo, 2002, p. 103-124.
- « Furansu no shikakushi ni tsuite » (Sur la poésie visuelle française), Shigaku, Tokyo, mai 2002, p. 32-39.
- « Fujitomi Yasuo ou l’écriture sens dessus dessous », Po&sie, no 100, Belin, 2002, p. 24-31.
- « Kawanabe Kyôsai no moji asobi no sekai » (Les jeux d’écriture de Kawanabe Kyôsai), Kyôsai, no 76, Kawanabe Kyôsai kinen bijutsukan, Tokyo, 2002, p. 9-19.
- « Les mailles du filet ou la métaphore du réseau chez Jean Tardieu », dans Jean Tardieu, un poète parmi nous, actes du colloque de Cerisy organisé par Marie-Louise Lentengre, Jean-Michel Place, coll. « surfaces », 2003, p. 243-255.
- « Poésie et écritures : poètes visuels japonais contemporains », Fusées, no 7, 2003, p. 86-95.
- « Me de miru arufabetto no moji » (Voir l’alphabet), Shigaku, Tokyo, mai 2004, p. 24-27.
- « Affiches et pancartes chez Pierre Albert-Birot », The Geibun kenkyû, no 89, Université Keiô, Tokyo, 2005, p. 90-108.
- « Moji de egaku : Edo jidai no moji-e no dentô to sono henbô » (Dessiner avec l’écriture : tradition et métamorphose des images en écriture de l’époque d’Edo), Hikaku Nihongaku kenkyûsentâ kenkyû nenpô, Université de jeunes filles Ochanomizu daigaku, Tokyo, mars 2006, p. 95-105.
- « Du ciel à la page : la référence constellative dans la poésie concrète japonaise », Europe, no 933-1934 (« Littérature et peinture », sous la direction de Daniel Bergez), janv-fév. 2007, p. 208-226.
- « Les poèmes franco-japonais de Pierre Garnier et Niikuni Seiichi : le cas de Micropoèmes et Petits Poèmes mathématiques simplistes », dans Yoshikazu Nakaji (dir.), L’Autre de l’oeuvre, Presses universitaires de Vincennes, coll. « L’Imaginaire du Texte », 2007, p. 273-287.
- « Ecrire pour peindre : Les moji-e de Hokusai et Hiroshige», Textuel, no 54 (« La lettre et l’image : nouvelles approches », sous la direction d’Anne-Marie Christin et Atsushi Miura), Université Paris Diderot – Paris 7, 2007, p. 75-96.
- « La poésie visuelle japonaise aujourd’hui », Mir, 2007, p. 70-89.
- « Edo jidai no itazuragaki – moji-e wo chûshin ni » (Les graffitis de l’époque d’Edo : le cas des « images en écriture »), Ajia yûgaku, no 109 (numéro spécial « E wo yomu, moji wo miru – Nihon bungaku to sono baitai »), Bensei shuppan, Tokyo, avril 2008, p. 125-135.
- « Le temps codé : les calendriers en images (egoyomi) au Japon », Extrême-Orient Extrême-Occident, no 30 (« Du bon usage des images : autour des codes visuels en Chine et au Japon », sous la direction de Claire-Akiko Brisset), 2008, p. 117-142.
- « La coquille aux mirages », Le Frisson esthétique, no 7, janvier 2009, p. 32-33.
- « Du divertissement à l’enseignement : les usages pédagogiques des images en écriture (moji-e) au Japon, dans Annie Renonciat et Marianne Simon-Oikawa (dir.), La Pédagogie par l’image en France et au Japon, Presses universitaires de Rennes, 2009, p. 39-53.
3. Traductions
- « Aux frontières de l’expression poétique : Miyoshi Tatsuji, Nishiwaki Junzaburô, Sugiyama Heiichi, Kitasono Katsue », traduction d’un entretien avec Fujitomi Yasuo et Takashina Kiichi, Ebisu, no 25 (« Ecritures poétiques japonaises »), Maison franco-japonaise, Tokyo, 2000, p. 192-213.
- Inagaki Shin.ichi, « Les jeux d’écriture à l’époque d’Edo », dans Claire-Akiko Brisset, Pascal Griolet, Christophe Marquet et Marianne Simon-Oikawa (dir.), Du pinceau à la typographie, Regards japonais sur le livre et l’écrit, Ecole française d’Extrême-Orient, Maison franco-japonaise et Centre d’études japonaises (Inalco), coll. « Etudes thématiques », no 20, 2006, p. 231-259.
- Hayashi Yuzuru : « Les paraphes calligraphiés : des paraphes manuscrits aux paraphes imprimés », dans Marianne Simon-Oikawa (dir), L’Ecriture réinventée - Formes visuelles de l’écrit en Occident et en Extrême-Orient, Les Indes savantes, 2007, p. 63-80.
- Iwamoto Kenji, « Lanterne magique et pédagogie dans le Japon de Meiji : thèmes, images, discours », dans Annie Renonciat et Marianne Simon-Oikawa (dir.), La Pédagogie par l’image en France et au Japon, Presses universitaires de Rennes, 2009, p. 128-141.